VOLE I ČUVAJU SVOJ, POŠTUJU TUĐI: U Biblioteci u Budisavi, na nesvakidašnji način obeležen Međunarodni dan maternjeg jezika
MEĐUNARODNI dan maternjeg jezika, 21. februar, u Budisavi obeležen je u ogranku Gradske biblioteke u ovom novosadskom prigradskom naselju, na sasvim neobičan način. U hramu pisane reči, kako i dolikuje, okružene knjigama na srpskom i drugim jezicima, Vujka Kvrgić, nastavnica srpskog jezika u tamošnjoj osmoletki "Ivo Andrić" baš na taj dan okupila je svoje sadašnje, ali i bivše đake.

FOTO:Lj.P.
U svojevrsnom vremeplovu, nekadašnji đaci su pred mnogobrojnim učesnicima, među kojima je bilo i njihove dece, školaraca, čitali svoje pismene radove iz maternjeg jezika, koje nastavnica Vujka, svih proteklih godina brižljivo čuva. Umeće i sklonoat prema pisanoj reči pokazale su i sadašnje generacije.

FOTO:Lj.P.
- Raduje me što moji đaci vole da čitaju, ali i da pišu - ponosno je istakla nastavnica Vujka, dodajući da je u današnje vreme, modernih tehnologija koje sputavaju đake da čitaju i pišu, okupljanje na praznik obeležavanja maternjeg jezika, veliki blagoslov. - Tu su nekadašnji đaci koji su lepo pisali o maternjem jeziku, ali i drugim temama, a deci nekima od njih sada predajem. Zato sam odlučila da ovaj dan obeležimo tako što će i jedni i drugi čitati svoje pismene radove.

FOTO:Lj.P.
Čuli su se zanimljivi radovi školaraca i njihova razmišljanja na mnogo jezika: srpskom, mađarskom, češkom, engleskom, nemačkom, pokazujući lepotu različitosti. Kroz sve radove provejavalo je nešto zajedničko, a to je, da vole svoj maternji jezik, njegovu istoriju i tradiciju i obećanje da će se truditi da ga čuvaju za buduća pokolenja, zato što ga, kako su rekli, vide kao most između prošlosti i budućnosti.

FOTO:Lj.P.
Branislav Polić, jedan od bivših učenika, pred sadašnjim osnovcima, među kojima je bila i njegova ćerka Ana, pročitao je svoj rad na temu "Moć reči i jezika", koji je napisao 1997. godine kao tadašnji đak osmog razreda.

FOTO:Lj.P.
- Zaista sam obradovan što je nastavnica sačuvala taj pismeni, koji sam, moram priznati i zaboravio posle toliko godina - uzbuđenim glasom kazao je Polić, stojeći pored ćerke Ane, dok je čitala svoj pismeni, dodajući da je zanimljivo bilo podsetiti se na lična razmišljanja i shvatanja sa ove vremenske distance. - Slušajući radove mladih naraštaja, ubeđen sam da među sadašnjim generacijama ima mnogo dece koja vole da čitaju i pišu, što ohrabruje.

FOTO:Lj.P.
- antrfile -
ŠTA ZNAČI MATERNjI JEZIK
NIKOLINA Slokar, bibliotekar u ogranku Gradske bibilioteke u Budisavi, koja je učestvovala u organizovanju obeležavanja Međunraodnog dana maternjeg jezika, kazala je da je maternji jezik, onaj koji se prvi nauči odrastajući u porodici, gde je maternji jezik, jezik njihovih roditelja.
- Kada se odrasta u mešanoj porodici, u kojoj poreklo ima više nacionalnosti, iz nekog razloga voliš i osećaš i te seuge jezike i smatraš ih maternjim - kazala je bibliotekarka. Što više jezika znamo postajemo bogatiji duhovno, razumniji, tolerantniji. Treba da čuvano i negujemo svoj maternji jezik.

AMERIČKI VOJNICI PRONAĐENI MRTVI NA GRANICI SA BELORUSIJOM: Nestali tokom vežbe, uzbuna u NATO
ČETIRI američka vojnika koja su nestala tokom NATO vežbi u Litvaniji su poginula, javio je portal LRT (Litvanska radio-televizija), pozivajući se na izvore.
26. 03. 2025. u 17:16

RODITELjI POGINULE DECE FORMIRALI ŽIVI ŠTIT: Ne dozvoljavaju da se tela odnesu na obdukciju
RODITELjI koji su u požaru izgubili svoju decu u diskoteci "Puls" u Kočanima ne dozvoljavaju da se tela nastradalih odnesu na dodatnu obdukciju u Skoplje, tražeći da im se odmah predaju kako bi pripremili sahrane, javlja Plusinfo.
16. 03. 2025. u 19:40

MORALA JE DA ISPUNI 7 BIZARNIH USLOVA: Kako je Ri Sol Džu postala žena severnokorejskog lidera?
RI SOL DžU supruga severnokorejskog lidera Kim Džong Una, obavijena je velom misterije, a informacije o njihovom odnosu su ograničene i često nepotvrđene zbog zatvorenosti Severne Koreje
26. 03. 2025. u 13:12
Komentari (0)