Četiri knjige u kapitalnoj ediciji "Stripovijetke": Velikani naše književnosti u "devetoj dimenziji"

Marina Mirković

18. 12. 2023. u 17:50

SREĆNE su kulture koje imaju jazavce i ježeve. Međede i leptirove. Zmajeve i zmaj- junake, i mnoge ljepotice. Srećne su kulture koje imaju ljude kao što je Branko Ćopić.

Четири књиге у капиталној едицији Стриповијетке: Великани наше књижевности у деветој димензији

Deveta dimenzija/Aleksa Gajić

Ovim je rečenicama, i ovom velikom istinom započeo svoj pogovor četvrtoj knjizi iz edicije naslovljene "Stripovijetke" Zoran Stefanović, dramaturg, pisac i svestrani kulturni pregalac, posebno angažovan u "devetoj dimenziji", onoj koja unapređuje, istražuje, promoviše umetnost znanu kao "deveta" - onu stripsku. Stripovanje i stripov(ij)edanje.

"Deveta dimenzija", Udruženje strip autora i obožavalaca stripa Republike Srpske, i Narodna univerzitetska biblioteka RS, započele su pre pet godina odista kapitalni poduhvat, a edicija pod zajedničkim upečatljivim naslovom "Stripovijetke", od protekle jeseni broji četiri toma (treći je objavila NUB RS sa budvanskom NB, a ovaj četvrti, Ćopića, samo "Deveta dimenzija").

Započeli su, sa kim drugim, do sa svojim Banjalučaninom i velikim piscem srpskog jezika, onim koji je podigao literarni spomenik gorepomenutom Jazavcu, obezbedivši mu ono veliko početno J - Petrom Kočićem. "Stripovijetke" po motivima proze Kočića potpisao je dvojac koji je (p)ostao konstanta cele edicije - adaptaciju i crtež koji je pet antologijskih pripovedaka preneo na 72 stranice stripa uradili su Milan Mladić, prepoznatljivo ime stripa RS i Predrag Ikonić, stari srpski borac sa sarajevskog ratišta, diplomirani mašinski inženjer, po profesiji Republički inspektor zaštite od požara a po (po)zvanju i istinskom svom pozivu - pasionirani crtač i ljubitelj stripa.

Prvu promociju knjiga "Stripovijetke - Petar Kočić" doživela je u Sankt Petersburgu, a dvojezično, srpsko-rusko izdanje pokazalo se kao sjajan način za promovisanje (pre svega književnog) dela, te je "Deveta dimenzija" od te 2018. razgranala ovaj izdavački poduhvat, objavivši Kočića u stripu i u srpsko-francuskom, srpsko-nemačkom, srpsko-italijanskom, srpsko-engleskom, srpsko-grčkom izdanju, a koliko ovih dana iščekuje se pojava i onog najegzotičnijeg - srpsko-kineskog!

Deveta dimenzija

 

Usledila je adaptacija pripovedaka Alekse Šantića - pet odabranih priča, od ukupno osam koliko ih je ovaj veliki poeta napisao, Mladić i Ikonić pretočili su u album koji sadrži 64 kolor table stripa i biografiju našeg proslavljenog pesnika iz Mostara.

- Uživao sam crtajući i kolorišući priče Alekse Šantića koje govore o najlepšim ljudskim vrlinama - kaže, za "Novosti", Mladić, koji otkriva da mu je za adaptaciju bila najizazovnija Kočićeva "Jazavac pred sudom", i dodaje:

- Trudili smo se, a mislim i uspeli, da zadržimo što više izvornog teksta. Tu su kompletni dijalozi, a iako je strip vizuelan medij pa je te scene moguće nacrtati, ipak smo u narativnim oblačićima ostavili izvorne piščeve opise zbog njihove literarne lepote i bogatstva našeg jezika. "Stripovijetke", kao odličan spoj stripa i literarnih dela naših poznatih pisaca, daju svež vizuelni prikaz koji bi mogao zainteresovati i mlade i stare čitaoce. Posebno dečija izdanja poput novog albuma po pričama/peesmama Ćopića, ali strip daje novo ruho i starim pričama poput "Kanjoša Macedonovića" Stefana Mitrova Ljubiše.

Ove potonje pomenute, "Stripovijetke Stefana Mitrova Ljubiše", suizdavački poduhvat dveju narodnih biblioteka, budvanske i banjalučke, obuhvataju šest proznih dela velikog pisca na više od stotinu stranica. Upravo zahvaljujući tom novom, "modernom" ruhu i vizuelnom prikazu, Stjepanove reči uspevaju da pronađu put i do savremenog čitaoca - a delo ovog Budvanina prepuno je i rodoljublja, i tradicije, i mudrosti, i lepote i bogatstva jezika, u meri dovoljnoj da zavede i tog čitaoca, posve odviknutog od takvih velikih tema i takvog stila.

Sa "tužnim jeretikom", kako Ćopića u svom predgovoru naziva istoričar dr Radovan Subić, "Stripovijetke" su se i hronološki približile onom modernom čitaocu, "stupivši" u dvadeseti vek i neka sasvim drugačija zbivanja i previranja. Takođe, autorski tim, zadržavši i dalje dvojac Mladić - Ikonić kao temelj i konstantu, proširen je sa bezmalo desetak imena sa obe strane drine, a razigranu i vrlo ćopićevsku ilustraciju naslovnice, jedne od najlepših u našem stripu uopšte, potpisuje naš (a svetski) majstor Aleksa Gajić.

Zdravko Knežević, Zdravko Mićanović, Borislav Maljenović, Aljoša Tomić, Miodrag Bunijevac, Nikola Vidačković, Srđan Salat, Mihajlo Miljanović, Jovan Bratić, Goran Lojpur, Ninoslav Mitrović i Sabahudin Muranović, uz Ikonića i Mladića, na 120 strana stripa u boji su pretočili 22 Ćopićeve priče i pesme, počev od nezaobilazne "Ježeve kućice", a zaključno sa stihovima pesme "Prodana sloboda" - tačnije, sa "Izmišljenom pričom" koju je "Brankiši, Brančilu, svom nerođenom rodu", posvetio Nikola Pejaković Kolja.

- Sa objavljivanjem zbirke "Devete dimenzije" od vrsnih autora, odraslih na Ćopiću, našem Branku, stripska ćopićijana se udesetostručila, donoseći nam knjigu u kojoj će moći da se dsuševno ušuškaju i da joj se vraćaju sve generacije u porodici - beleži o ovom vrlo posebnom stripskom trenutku Stefanović, koji zaključuje:

- Ćopić će se čitati dokle ima ljudi i knjiga, ali moramo ga i nadalje stripovati, manje-više celog. Ali poželjno je da se to izvede mudro, planirano i na svetskom nivou kvaliteta, da bi se belom svetu i ponudilo. Očekujemo da ćemo dobiti ne samo nove stripove po delu ovog pisca, nego i da se Ćopićeva biografija, to veličanstveno žitije mnogih tonova, a kroz njega i duhovno-moralne vrednosti pisca, uzmu kao stripska i filmska tema od najvišeg značaja... I svet će kroz nas, najednom ponovo postajati lepši i bolji. Upravo kako ga je video On. Naš Branko.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News

Komentari (0)

DOKLE VIŠE? Siner ponovo kopira Đokovića! Još jedan Novakov bivši trener radio sa Italijanom!