"BOL" U AMERICI: Prevod izdanja knjige soneta Miroslava Maksimovića
U SJEDINjENIM Američkim Državama upravo je objavljeno dvojezično (na engleskom i srpskom) izdanje knjige soneta "Bol" Miroslava Maksimovića, čije je prvo izdanje izašlo u Beogradu ("Čigoja", 2016).
Izdavač knjige je "Slavika pablišers", pri Univerzitetu Indijana u Blumingtonu, Indijana.
Tema knjige "Bol", sastavljene od četrnaest soneta i podužeg proznog teksta, jeste porodična tragedija Maksimovićeve majke Stoje, koja oličava sudbinu srpskog naroda u Nezavisnoj Državi Hrvatskoj. Stojini Uzelci su živeli na levoj obali Une, u nacionalno mešovitom selu Miostrah (Mijostra). U leto 1941, tu je primenjen recept koji je centralna zločinačka misao propisala za sve Srbe u tom kraju hrvatske države: prvo su svi muškarci odvedeni na rad sa koga se nikad nisu vratili; zatim je preostala nejač (žene, deca, starci) povedena, u subotu, 9. avgusta, tobož na promenu vere u Cazin, ali su na tom putu stigli samo do obližnje jame Bezdanka, gde su pobijeni i bačeni u nju. Stoja je bila samo ranjena, pa je sutradan ispuzala iz jame.
Detaljnija priča o ovim istorijskim okolnostima i okolnostima nastanka knjige data je u proznom delu "Bola", međutim to je samo polazna tačka soneta, oni su otišli mnogo dalje: u njima je porodična priča ne samo utkana u nacionalnu, nego su obe dosegle univerzalni prostor.
- "Bol" u osnovi predstavlja ostvarenje koje, uprkos užasima kojima se bavi, proslavlja pobedu čovekovog stvaralačkog napora nad bezumnim haosom života - trijumf poezije nad istorijom - stoji u predgovoru američkom izdanju.
Prvo izdanje ovog pesničkog "doprinosa srpskoj kulturi sećanja" ovenčano je nizom nagrada:
Nagrada grada Beograda, nagrada "Jelena Balšić" Mitropolije crnogorsko-primorske, nagrada "Pečat vremena" nedeljnika "Pečat", nagrada "Jefimijin vez", nagrada "Petrovdanski vijenac" opštine Kalinovik, nagrada "Odzivi Filipu Višnjiću" Zadužbinskog društva "Prvi srpski ustanak" iz Orašca.
Američko izdanje "Bola" izašlo je u ediciji "Tri strune", koja je isključivo posvećena književnim prevodima na engleski sa slovenskih jezika. Sonete i tekst proznog dodatka na engleski su preveli Džon Džefriz i Bogdan Rakić, koji je napisao i predgovor. Ovo izdanje knjige sadrži i svojevrsnu likovnu izložbu: 12 crteža Svetlane Rakić, koji idu uz sonete ali nisu njihova neposredna ilustracija već slikarkina lična reakcija na njihove teme.
Džefriz je, povodom ovog izdanja, za "Novosti", rekao:
- Jedinstvena forma ove Maksimovićeve knjige za mene je bila novina, a Bogdan je insistirao da joj ostanemo verni u najvećoj mogućoj meri. Osećao sam kako u toku tog procesa pesnički opis fizičkog i duševnog bola i teška muka onih koje je opisani događaj najneposrednije pogodio, počinju da prodiru i u mene, i kako se preda mnom i u meni pomalja univerzalna slika ljudske patnje koju smo svi osetili bez obzira na to gde i u kakvim okolnostima živimo. "Bol" me je istinski obogatio.
TEME IZ KULTURE I ISTORIJE
OVA američka specijalizovana izdavačka kuća objavljuje knjige koje se bave temama iz kulture, istorije i politike zemalja srednje, istočne i jugoistočne Evrope, Rusije i zemalja koje su nastale raspadom Sovjetskog Saveza. Ranije su već objavili nekoliko knjiga iz srpske književnosti: "Srpska poezija od početaka do danas" Milna Holtona i Vase Mihailovića, "Antologija srpske književnosti" Vase Mihailovića i Branka Mikašinovića, "Odbegla tajna: pesništvo Momčila Nastasijevića" Edvarda Denisa Goja. Posle objavljivanja prevoda novih knjiga autora iz drugih slovenskih jezika (Vladimir Rasputin, Bohumil Hrabal i dr.), "Bol" je prva takva knjiga prevedena sa srpskog.
PANIKA U PRIŠTINI: Kikl dobio mandat za formiranje nove austrijske vlade, za njega Kosovo nije država
LIDER krajnje desničarske Slobodarske partije Austrije (FPO) Herbert Kikl dobio je danas mandat za formiranje nove austrijske vlade, a njegova stranka uputila je prošle godine predlog rezolucije austrijskoj Skupštini kojom zahteva da se parlament izjasni protiv priznanja tzv. Kosova.
06. 01. 2025. u 19:41
OVO JE UBICA IZ JAGODINE: Vlasnik kafane i drugi muškarac ga tukli, on se vratio sa "škorpionom" i zapucao (FOTO)
NAPADAČ koji je večeras ubio vlasnika kafane u Jagodini Dejana Mihajlovića (55) i ranio još jedno lice je Saša Milosavljević Babac (47), koji ima debeo dosije, a osuđivan je za više krivičnih dela, pokušaj ubistva, nasilje u porodici.
06. 01. 2025. u 21:25
NIJE SAMO NOVČIĆ: Šta se još stavlja u božićnu česnicu
ZNATE li šta sve može da se ubaci u česnicu i čime je dopušteno zameniti novčić?
05. 01. 2025. u 10:17
Komentari (0)