НИКАДА НИСАМ ПРЕСПАВАЛА У "ЕВРОПИ": Гошћа из Чилеа Андреа Јефтановић представила прво издање своје књиге на српском језику

Марина Мирковић

14. 07. 2024. у 16:13

ПРОЗА чилеанске књижевнице и позоришне критичарке Андрее Јефтановић (1970), најзад се нашла и пред нашом публиком, на нашем језику. После седам прозних и есејистичких, те три књиге публицистике, њен роман "Ратна позорница" доживео је превод на српски језик, у издању новосадске "Академске књиге", а протеклих дана ауторка га је промовисала у Источном Сарајеву и Новом Саду.

НИКАДА НИСАМ ПРЕСПАВАЛА У ЕВРОПИ: Гошћа из Чилеа Андреа Јефтановић представила прво издање своје књиге на српском језику

privatna arhiva

- Мој први роман одабрала је Бојана Ковачевић Петровић, која га је и превела на српски - наводи, у разговору за "Новости" Андреа Јефтановић. - Верујем да је у томе имала удела и тема, која може бити интересантна овдашњој публици, будући да се у овој књизи, иако је реч о фикцији и имагинарном свету, преплићу приче везане уз историју моје породице у Сарајеву и бившој Југославији, са онима смештеним у Латинску Америку.

А историја те Андреине српско-јеврејске породице, пре свега оне чије презиме носи - по угледу надалеко чувених Јефтановића из Сарајева (оснивача српског културног друштва "Просвјета" и власника култног хотела "Европа") је знаменита, те је књижевницу због посебних заслуга њене породице прошле године чак примио и наш патријарх.

- Врло ме је пријатно изненадио позив патријарха, а посебно то што ми је лично понудио сву потребну помоћ коју би СПЦ могла да ми омогући, попут увида у њихове архиве зарад истраживања - каже гошћа из Чилеа, која је у сарајевску историју својих предака уронила први пут као дете, захваљујући причама оца, рођеног Сарајлије, који је свој град био принуђен да напусти почетком Другог светског рата.

- Много сам од њега слушала о Југославији и Сарајеву. Неколико пута покушавао да се врати у свој родни град, да поново успостави контакте и покуша да реши питања наследства, што се нажалост сваки пут завршило конфликтима и неуспехом, а пре свега очевом неизмерном тугом јер је готово све што је памтио као "наше" било уништено - наводи Андреа.

Она сама први пут је Сарајево походила 1997, а та прва од укупно пет посета била је и за њу прилично трауматична, но сваки пут би откривала нешто ново што би је подстицало на дубље истраживање и наставак писања. За разлику од свог оца она, рецимо, никада није смогла снаге (не желећи да делује наметљиво, како додаје) да одседне у Хотелу "Европа", том симболу Сарајева, али и симболу историје породице Јефтановић.

- О ратовима деведесетих сам, иначе, у Чилеу сазнавала са телевизије, у то време сам била студенткиња и памтим слике које су у нама будиле фамилијарну трауму, попут снимка рушења очеве родне куће - сећа се Андреа призора које је њен отац испратио са друге стране света. - У мом роману "Ратна позорница" је једна од три главне линије радње управо она која говори о ратовима на овом подручју деведесетих, поред радње смештене у период Другог светског рата, и оне посвећене добу диктатуре у Чилеу.

А тај, са четири престижна признања овенчан, "језички рафинисани роман, прожет одблесцима светлости, сенкама прошлости и ратним сећањима, у драмско-филмској структури кратким сценама води читаоца кроз снове, кошмаре, интензивна осећања и интелигентне унутрашње гласове главне јунакиње, која покушава да докучи своју југословенску прошлост и чилеанску садашњост", наводи издавач о дебитантском роману Јефтановићеве. Кроз свест о сложеном пореклу своје породице, политичкој неизвесности и личним несугласицама своје протагонисткиње, Андреа Јефтановић снажним прозно-поетским стилом промишља сопствени идентитет и открива интимне ране једног времена, речено је о роману, док је ауторки веома битно што је најзад у прилици да говори о свом делу баш овде, на Балкану, у Србији.

 

Радионице

ПРОФЕСОРКА на Катедри за лингвистику и књижевност Универзитета у Сантјаго де Чилеу, Андреа Јефтановић је дипломирала социологију и докторирала хиспанске књижевности на Универзитету Калифорније, Беркли, а држи радионице креативног писања широм света. После промоције романа у Новом Саду, у Београду је одржала тродневну радионицу, у оквиру 8.

Међународне летње школе латиноамеричких студија, у организацији Друштва хиспаниста и сарадњи са Институтом за европске студије из Београда и Центром за ибероамеричке студије Филозофског факултета у Новом Саду.

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
МЕТЕОРОЛОЗИ НАЈАВЉУЈУ КАТАСТРОФУ ЗА ЕВРОПУ: Стиже олујни ћелијски облак који упија кишу - овде могућа чак три метра снега

МЕТЕОРОЛОЗИ НАЈАВЉУЈУ КАТАСТРОФУ ЗА ЕВРОПУ: Стиже олујни ћелијски облак који упија кишу - овде могућа чак три метра снега

У ЧЕТВРТАК се у Србији очекује краткотрајна стабилизација времена. Сутра ће бити претежно сунчано и топло - максимална температура од 26 до 30 °C. По свему судећи, то ће бити последњи летњи дан, а европски метеоролози најављују драстичну промену времена и предвиђају могућу "катастрофу".

11. 09. 2024. у 15:58

НЕМЦИ ЕКСПРЕСНО ДЕМАНТОВАЛИ ТРАМПА: Ми такође не једемо мачке и псе (ВИДЕО)

НЕМЦИ ЕКСПРЕСНО ДЕМАНТОВАЛИ ТРАМПА: "Ми такође не једемо мачке и псе" (ВИДЕО)

МИНИСТАРСТВО спољних послова Немачке демантовало је изјаве о Немачкој председничког кандидата САД Доналда Трампа, који је током дебате са потпредседницом Камалом Харис скептично оценио немачку енергетску политику, саопштено је на страници ресора на друштвеној мрежи Икс.

11. 09. 2024. у 17:12

Коментари (0)

ОВЕ ВРЕДНЕ САВЕТЕ НЕЋЕТЕ НАЋИ НИ НА ЈЕДНОМ КУРСУ