ЧИТАЛАЦ ЈЕ ОГЛЕДАЛО ПИСЦА: Под куполом Хале 1 синоћ пред бројним посетиоцима свечано отворен 66. Међународни Београдски сајам књига

ИЗДАВАШТВО приказано кроз сајмове књига важно је најпре зато што су то изложбе живих слика које повезују широко пространство између писања и читања. Кроз тај зачарани простор иде један пут који спаја две куће.

ЧИТАЛАЦ ЈЕ ОГЛЕДАЛО ПИСЦА: Под куполом Хале 1 синоћ пред бројним посетиоцима свечано отворен 66. Међународни Београдски сајам књига

Фото Д. Миловановић

Ово је истакао писац и издавач Владислав Бајац отварајући 66. Међународни београдски сајам књига, у Хали 1. На великој смотри писане речи учествује око 400 излагача из наше земље и света.

- Ниједна књига није заправо написана док није прочитана; ниједну није завршио писац већ - читалац. Пишчева су слова, читаочева је тачка. Читалац је одјек, ехо, огледало писца - рекао је Бајац.

- Читаочево тумачење, његова/њена интерпретација, ма како пишчеве поруке биле јасне, последње је дописивање књиге. Тако у свакој књизи, поред имена писца, стоји невидљиво име читаоца који у процесу читања прво преписује себи у свој ум оно што чита, а потом то исто интерпретирајући - дописује. Колико читалаца, толико различитих тумачења једне исте књиге. Какво богатство!

Истичући да је и писање, а не само читање, један од најефикаснијих лекова против глобалних пошасти, Бајац је рекао:

- Књиге су се писале и читале у временима свих епидемија, лоше вођених политика и држава, ратова и природних непогода јер су показале да су одлична утеха, брза и сврсисходна обмана, сигурна исповедаоница, чврста подршка, поуздани пријатељ, онај надохват руке. И љубав за цео живот. Ако постоји нешто што књига жели, то је да - траје.

Фото Д. Миловановић

Најстрожи судија књизи је време. Када књига траје, значи да је "осуђена" на квалитет. Када успе за живота писца, он бива привилеговани сведок сопственог успеха у временској судници. Када књига преживи аутора, улази у Чистилиште. Када га надживи, изборила се са Утопијом. И можда ушла у Рај. Писац тада, а заправо од још много раније, више није важан. Важна је књига. Она је остала.

Говорећи у име Француске, земље почасног госта, Матијас Енар, француски писац је нагласио:

- У овим временима у којима одјекује прасак бомби и јауци жртава, у којима осећамо да се наше наде руше у рату, у свеприсутности разарања, утешно је открити да наше речи и даље могу да прелазе границе - нагласио је Енар. - Књиге увек могу да путују, за разлику од великог броја људи на планети. Има у овој реченици неке тужне наде. Или апсолутног очајања. Ми смо овде како бисмо прослављали књигу. Прослављали мисао и стварање.

Фото Д. Миловановић

Питајући се да ли нам, суоченим с политичким неизвесностима, сукобима, кризама, књиге и даље могу бити од помоћи, Енар је понудио следећи одговор:

- Роман, говорио је Александар Дима, разуздава пустоловне коње - и заиста, роман води у непознато; роман води на путовање. Роман нам омогућава да напустимо свет. Оном ко живи од фикције, истина је одвратна, додаје Виктор Иго. Многи данас живе од фикције. Али роман, књижевност, то је нешто више од фикције, више од разоноде која нас удаљава од суровости света, која између нас и стварности ставља вео илузије. Роман, књижевност, то је отварање простора мисли. Књиге нам отварају неко друго време, неки други свет, у ком престајемо да будемо анестезирани мајмуни, у коме нам садашњост више не замагљује поглед, већ поново постајемо мислећа бића, грађани.

Фото Д. Миловановић

Свакога дана од 10 до 21 час књигољупци ће имати прилике да присуствују бројним трибинама посвећеним књижевности, издаваштву, критици, уређивању књига, библиотекарству, медијима. Поводом годишњице рођења књижевних класика говориће се о делима Црњанског, Домановића, Змаја.

Фото Д. Миловановић

Дружења на штанду "Новости"

ГУЖВА је јуче владала и на штанду "Новости", на којем читаоци свих генерација могу пронаћи нешто за себе.

Планиран је читав низ сусрета наших аутора са читаоцима, а први ће на штанду "Новости" своју књигу "НЛО над Балканом" потписивати новинар наше куће Драган Вујичић, сутра од 17 часова.

Миланко Шеклер ће се са читаоцима своје књиге "Досије Украјина" дружити и потписивати примерке у среду 25. октобра од 16 часова.

Дан касније, у четвртак од 15 сати, Жижа Радивојевић потписиваће примерке своје књиге у издању "Новости", "Странци који су задужили Србију".

Истог дана од 17 часова, своју публику на нашем штанду очекује велики песник, академик Матија Бећковић, чија последња три издања објављена за "Новости" ("100 портрета", "Мојих 80", "Онамо намо") комплетирају српску тробојку.

Фото Д. Миловановић

Велика моћ превођења

- ВЕЗЕ између нација могу се тумачити кроз њихове међусобне преводе. Француска и Србија су од XIX века изаткале књижевне везе кроз превођење. Југословенска, као и српска поезија и романи, доживели су велики успех у Француској, и обрнуто - нажалост, превода никада нема довољно. Избор дела која се преводе и језика са којих се преводи указује на мреже савремене политичке доминације: у Француској се неупоредиво више преводи са енглеског, па чак и са шпанског, него са српског или немачког; али и неупоредиво више са српског и немачког него са арапског или персијског. Али, преводи се, и српски романи стижу до француских читалаца - рекао је Матијас Енар.

* * * * * * * * * *

ПОЧЕЛИ 60. МЕЂУНАРОДНИ СУСРЕТИ ПИСАЦА У БЕОГРАДУ, УЧЕСТВУЈЕ 26 КЊИЖЕВНИКА ИЗ ШЕСНАЕСТ ЗЕМАЉА

ЛИТЕРАТУРА НАС ЗАУВЕК СПАЈА

ЈУБИЛАРНИ 60. Београдски међународни сусрети писаца, на којима учествује 26 књижевника из 16 земаља, отворени су јуче у Народној библиотеци Србије.

Поздрављајући госте и наше ауторе, Милош Јанковић, председник УКС је рекао:

- Култура и уметност су универзалне, цивилизацијске тековине и, једновремено, ванвремене и свевремене категорије којима људски род потврђује, објашњава, усмерава и вреднује своје бивствовање, своје постојање. Писана, књижевна реч, као једна од тих тековина, такође надилази, превазилази и поништава све наше разлике, али нас, уједно, и заувек спаја, чини нас бољима и мудријима, људскијима, пунијима смислом. Верујем да ће та реч, као и свих ових година, књижевна, литерарна, песничка реч, изговарана на свим језицима света на нашим сусретима, и овог пута надјачати и улепшати стварност у којој обитавамо.

У беседи Ђорђе Д. Сибиновић је навео како постоје два света, један који се догађа и њега називамо - живот, и онај други, који описује и разумева, њега називамо - књижевност:

- Написати свет теже је и важније него га проживети и сведочити пуким чињеницама присуства. Отуда, историја сабира разнолике артефакте чије порекло и својства пресудно одређује епоха и начин на који су се људи повезивали, дочим, писана предања једнако претрајавају етапе, сетно испраћају превазиђено и ослањају се на језик и писмо као непрекинути пролаз потврди да је оно најважније о нама, оно што је написано. Сви трагамо за истином. Она је невидљива и несазнатљива пред нашим очима док се догађа, зато што се рађа и умире у тренутку. Када појединац трага за истином, он замире у ограничењима мотива и разлога претраге; када за истином трага писац, границе се саме повлаче пред непредвидљивошћу бесконачне спремности да се достигнути циљ објави као обретење: писац пише истину о истини! Књижевност је та непроменљивост, а њена деца су писци.

Једина деца света која одговорношћу за писану реч узвраћају даривану љубав, најсрећнија деца света јер су им родитељи књиге, а станишта срца људи који читају - закључио је Сибиновић.                                                                                                              

Пратите нас и путем иОС и андроид апликације

Pratite vesti prema vašim interesovanjima

Novosti Google News
ПРВИ СНИМЦИ УКРАЈИНСКОГ НАПАДА НА РИЛСК: Најмање шест мртвих и десетине повређених, горе аутомобили (ВИДЕО)

ПРВИ СНИМЦИ УКРАЈИНСКОГ НАПАДА НА РИЛСК: Најмање шест мртвих и десетине повређених, горе аутомобили (ВИДЕО)

ШЕСТ особа, међу којима и једно дете, убијено је у Рилску, у области Курск, као резултат ракетног удара украјинских оружаних снага, саопштио је вршилац дужности гувернера Курске области Александар Хинштајн.

20. 12. 2024. у 17:07

СТИЖЕ ПОЛИТИЧКИ ПОТРЕС? Ево ко води у анкетама за новог немачког канцелара

СТИЖЕ ПОЛИТИЧКИ ПОТРЕС? Ево ко води у анкетама за новог немачког канцелара

АЛИС Вајдел, лидерка десничарске странке Алтернатива за Немачку (АфД), према последњим анкетама, преузела је вођство испред Фридриха Мерца, лидера Хришћанско-демократске уније (ЦДУ).

24. 12. 2024. у 12:17

Коментари (0)

УКРАЈИНА ЈЕ ЗГРОЖЕНА: Не може да верује које санкције су управо укинуте Русији