НЕСЛУЋЕНИ ДОМЕТИ РОМАНЕСКНОГ ЖАНРА: Сто година од смрти великог француског писца Марсела Пруста
Прошлог петка, 18. новембра, навршило се сто година откако је, у педесет првој години, преминуо један од највећих писаца француске и светске књижевности Марсел Пруст.
Прустово животно дело, вишетомни роман "У трагању за изгубљеним временом", представља један од најуспелијих израза новог, модернистичког сензибилитета, који је почетком прошлог века, обележио књижевно и уметничко стваралаштво уопште. Истовремено, оно је и сведочанство о оригиналном уметнику, којем је пошло за руком да укаже на нове, дотад ненаслућене могућности романескног жанра. Већ су први читаоци Прустовог романа, међу којима је био и наш Слободан Јовановић, непогрешиво препознали иновативност његове прозе. У приказу објављеном у "Српском књижевном гласнику", у фебруару 1922, само неколико месеци пре Прустове смрти, у тренуку кад Прустов роман још увек није био ни објављен ни написан у целини (прва свеска "Трагање" штампана је 1913, а последња, недовршена, 1927, пет година после Прустове смрти), Јовановић је, хвалећи Прустов стил и суптилност његових психолошких анализа, назвао Пруста "једним од првих приповедача новог времена".
Јовановић је скренуо пажњу на још једну важну особину Прустове уметности: иако несумњив иноватор, Пруст ниједног тренутка није напустио нити довео у питање славну француску књижевну традицију. Напротив, неке од најуспелијих страница "Трагања" могу се разумети као омаж великим француским писцима којима се и он сам дивио, Сен Симону, Балзаку, Флоберу. У причи о болешљивом дечаку који је замало протраћио живот у ефемерним друштвеним задовољствима, Пруст, попут Балзака, пише о снобизму и друштвеној амбицији, доводећи у питање друштвене мотиве појединца, инструменте социјалног успеха и аутентичност његовог односа према другима.
Иако је још 1920. године, за други том свог романа, "У сени девојака у цвету", добио Гонкурову награду, прави живот "Трагања" у француској критици почео је после Другог светског рата, када је оно постало - и остало - трајна инспирација за различита тумачења. Југословенски читаoци су први превод "Трагања" добили почетком педесетих година прошлог века, од групе хрватских аутора, међу којима је био и Тин Ујевић; српски превод "Трагања", чији је аутор Живојин Живојновић, појавио се 1983. године. О Прусту су писали и писци - Жид, Бекет, Набоков, и књижевни критичари, и историчари, и биографи, а "прустологију" су у новије време обогатила и интердисциплинарна истраживања, на пример, проучавање нехотичног сећања у оквиру когнитивне психологије, или "queer Пруста" у студијама културе. Данас, кад жива рецепција Прустовог дела траје већ више од сто година, поставља се питање шта оно значи у нашем времену и шта говори савременом читаоцу. Пруст је наш савременик првенствено по питањима која у свом делу поставља: какав је однос уметности и живота, каква је улога уметности у људском животу, шта је то аутентично проживљен живот.
СРАМНЕ РЕЧИ АНГЕЛЕ МЕРКЕЛ У МЕМОАРИМА: Ево шта је написала о бомбардовању Србије, ратовима и Западном Балкану
СА МНОГО помпе, у књижаре су стигли мемоари бивше немачке канцеларке Ангеле Меркел под насловом „Слобода“. У њима се на неколико места спомињу Србија и Западни Балкан.
26. 11. 2024. у 17:09
(МАПА) РУСИ НАПРЕДУЈУ У ТОРЕЦКУ: Огласио се Пушилин, жестоке борбе воде се за град (ВИДЕО)
ЈЕДИНИЦЕ руске војске напредују у Дзержинску (украјински назив за Торецк), јавио је на Телеграм каналу шеф ДНР Денис Пушилин.
24. 11. 2024. у 18:59
ПУТИНОВ НОВИ САВЕЗНИК? Ко је потенцијални румунски председник - НАТО ракетни штит назива СРАМОТОМ, диви се Мађарској
НЕЗАВИСНИ ултрадесничарски кандидат на председничким изборима у Румунији Калин Ђорђеску освојио је највише гласова у првом кругу и највећи је фаворит за победу у другом кругу, у који ће највероватније ићи са Еленом Ласчони испред партије "Save Romania Union" (УСР).
25. 11. 2024. у 15:22
Коментари (0)