"БОЛ" У АМЕРИЦИ: Превод издања књиге сонета Мирослава Максимовића
У СЈЕДИЊЕНИМ Америчким Државама управо је објављено двојезично (на енглеском и српском) издање књиге сонета "Бол" Мирослава Максимовића, чије је прво издање изашло у Београду ("Чигоја", 2016).
Издавач књиге је "Славика паблишерс", при Универзитету Индијана у Блумингтону, Индијана.
Тема књиге "Бол", састављене од четрнаест сонета и подужег прозног текста, јесте породична трагедија Максимовићеве мајке Стоје, која оличава судбину српског народа у Независној Држави Хрватској. Стојини Узелци су живели на левој обали Уне, у национално мешовитом селу Миострах (Мијостра). У лето 1941, ту је примењен рецепт који је централна злочиначка мисао прописала за све Србе у том крају хрватске државе: прво су сви мушкарци одведени на рад са кога се никад нису вратили; затим је преостала нејач (жене, деца, старци) поведена, у суботу, 9. августа, тобож на промену вере у Цазин, али су на том путу стигли само до оближње јаме Безданка, где су побијени и бачени у њу. Стоја је била само рањена, па је сутрадан испузала из јаме.
Детаљнија прича о овим историјским околностима и околностима настанка књиге дата је у прозном делу "Бола", међутим то је само полазна тачка сонета, они су отишли много даље: у њима је породична прича не само уткана у националну, него су обе досегле универзални простор.
- "Бол" у основи представља остварење које, упркос ужасима којима се бави, прославља победу човековог стваралачког напора над безумним хаосом живота - тријумф поезије над историјом - стоји у предговору америчком издању.
Прво издање овог песничког "доприноса српској култури сећања" овенчано је низом награда:
Награда града Београда, награда "Јелена Балшић" Митрополије црногорско-приморске, награда "Печат времена" недељника "Печат", награда "Јефимијин вез", награда "Петровдански вијенац" општине Калиновик, награда "Одзиви Филипу Вишњићу" Задужбинског друштва "Први српски устанак" из Орашца.
Америчко издање "Бола" изашло је у едицији "Три струне", која је искључиво посвећена књижевним преводима на енглески са словенских језика. Сонете и текст прозног додатка на енглески су превели Џон Џефриз и Богдан Ракић, који је написао и предговор. Ово издање књиге садржи и својеврсну ликовну изложбу: 12 цртежа Светлане Ракић, који иду уз сонете али нису њихова непосредна илустрација већ сликаркина лична реакција на њихове теме.
Џефриз је, поводом овог издања, за "Новости", рекао:
- Јединствена форма ове Максимовићеве књиге за мене је била новина, а Богдан је инсистирао да јој останемо верни у највећој могућој мери. Осећао сам како у току тог процеса песнички опис физичког и душевног бола и тешка мука оних које је описани догађај најнепосредније погодио, почињу да продиру и у мене, и како се преда мном и у мени помаља универзална слика људске патње коју смо сви осетили без обзира на то где и у каквим околностима живимо. "Бол" ме је истински обогатио.
ТЕМЕ ИЗ КУЛТУРЕ И ИСТОРИЈЕ
ОВА америчка специјализована издавачка кућа објављује књиге које се баве темама из културе, историје и политике земаља средње, источне и југоисточне Европе, Русије и земаља које су настале распадом Совјетског Савеза. Раније су већ објавили неколико књига из српске књижевности: "Српска поезија од почетака до данас" Милна Холтона и Васе Михаиловића, "Антологија српске књижевности" Васе Михаиловића и Бранка Микашиновића, "Одбегла тајна: песништво Момчила Настасијевића" Едварда Дениса Гоја. После објављивања превода нових књига аутора из других словенских језика (Владимир Распутин, Бохумил Храбал и др.), "Бол" је прва таква књига преведена са српског.
ВАЛЕРИЈ ЗАЛУЖНИ ДАО ПРОГНОЗУ: Ево када ће руска војска да пробије украјински фронт
НОВИ технолошки напредак током ратног времена спречиће озбиљније пробијање фронта дуж украјинско-руске границе до око 2027. године, изјавио је Валериј Залужни, бивши врховни командант Украјине и садашњи амбасадор у Уједињеном Краљевству, за „Украјинску правду“ у интервјуу објављеном 23. новембра.
23. 11. 2024. у 18:55
БРИТАНЦИ ОБЈАВИЛИ ЗАСТРАШУЈУЋУ МАПУ: "Орешник" може да стигне до било ког европског града за мање од 20 минута (МАПА)
БРИТАНСКИ лист "Дејли мејл" оценио је да би балистичка ракета "орешник" могла да стигне до било ког европског града за мање од 20 минута.
23. 11. 2024. у 15:58
ПОТПРЕДСЕДНИК САД УМРО ТОКОМ ОДНОСА: Био са 50 година млађом љубавницом, Бела кућа није знала како да саопшти вест о смрти
БИО ЈЕ то 27. јануар 1979. године. У 1 ујутро, портпарол породице Нелсона Рокфелера објавио је званичну изјаву за штампу. Бивши потпредседник преминуо је У 71 години живота раније те вечери.
22. 11. 2024. у 18:36
Коментари (0)