ХАЈКА на српски уџбеник граматике за ђаке осмог разреда, коју воде хрватски званичници, долази од оних чији су преци једини на свету имали концентрациони логор за децу. Језик који се данас назива хрватски био је још крајем 19. века језик Вука Караџића и Ђуре Даничића. И говорили су га најпознатији хрватски лингвисти тог доба. Тако да данас ћириличке табле лупају и ћириличка слова затиру тамо где су им преци "српски штитили и српски писали".
Ja to govorim i pišem sve vreme! Današnji srpski jezik je jezik Vuka Karadžića i Đure Daničića, srpski jezik je dakle njihovo autorsako delo i kao takvo pripada njihovim naslednicima, a to su Srbi, jer su i Vuk Karadžić i Đuro Daničić bili Srbi, s druge strane svi oni koji se koriste tim istim jezikom, a nisu Srbi nemaju pravo da tom jeziku daju nekakva nakaradna imena kao što su: hrvatski, bosanski ili crnogorski jezik! Zaštitimo autorsko pravo koje imamo na srpski jezik i to pred međunarodnim sudovima, dosta je više da nas potkradaju bivša "braća", ili neka priznaju da govore srpski jezik ili neka izmisle novi potpuno nov i drugačiji jezik i neka ga zovu kako hoće, pa da se više nikada s njima ne razumemo.
Коментари (9)