Ћерање ћирилице из Црне Горе
18. 07. 2015. у 16:54
У Скупштини Црне Горе није прошао предлог закона о заштити српског писма. Пресудили посланици Ђукановићевих и Кривокапићевих социјалиста

До доношења Устава 2007. сви јавни натписи били су исписани ћирилицом
ЗА ћирилично писмо, дубоко утемељено у историјски, културни и верски идентитет Црне Горе, у 21. веку - нема места. Предложени закон о заштити ћирилице није прошао, захваљујући посланицима Ђукановићевих и Кривокапићевих социјалиста и уз подршку, мањинских коалиционих савезника.
Независни посланик Невен Гошовић, у име предлагача, навео је да ћирилица у пракси није равноправна с латиницом, иако то предвиђа Устав. Упозорио је како ће то угрозити њен опстанак, чиме ће бити угрожен и идентитет црногорског народа.
Доношењем Устава 2007, у коме је новоформирани црногорски промовисан као "службени језик", сви јавни натписи, називи установа, институција, школа, путокази исписани су латиницом. Њоме су исписани и сви државни обрасци, рачуни за струју, комуналије...
Државни омбудсман Шућко Баковић је лане поднео Скупштини Црне Горе иницијативу за доношење закона о употреби службеног језика и писма, као и језика у службеној употреби. Позвао се на Устав, у коме пише како су у равноправној употреби оба писма, ћирилица и латиница.
Будимир Алексић, функционер Нове српске демократије, каже за "Новости" да се у Црној Гори већ дуго потискују ћирилица и српски језик.
- Преименовање српског у такозвани црногорски представља отклон режима од православља и Русије. Тај посао део је црногорског идеолошког пројекта, који се своди на негирање и елиминисање ћирилице, упркос чињеници да су највећа државна, верска, културна и историјска документа Црне Горе написана на ћириличном писму! Довољно је само да узмемо период од Светог Јована Владимира до краља Николе Петровића, па ћемо видети које писмо је било у употреби. И житије, које је сачувано у "Летопису попа Дукљанина", створено је на ћирилици - подсетио је Алексић.
МАТОВИЋ: УТЕРИВАЧИ НА ДЕЛУ
- Везујући у пракси латиницу с црногорским, а ћирилицу за српски, утеривачи новог црногорског идентитета принудили су Србе и говорнике српског језика да се готово у потпуности окрену ћирилици. Нећете више наћи ниједног аутора у Црној Гори који се држи српског језичког идентитета, а да своје дело штампа латиницом, као што нема ни оних с другачијом језичком легитимацијом, који за тај посао користе ћирилицу - каже за "Новости" професор Веселин Матовић.
Đetić
18.07.2015. 17:20
Mi Crnogorci treba što prije da izađemo iz svetosavske šizme.Naš temelj je drevna i sveta dukljanska crkva i barska arhiepiskopija.Naša presveta pravoslavna crkva je bila avtokefalna prije no što su Karađorđevići svoju avtokefalnost kupili od Carigrada. Ćirilica sigurno nije ni srpska a ni crnogorska, kao niti latinica. Ćirilicu je samo slovensko austrijski lingvist odabrao u sklopu austrijskog pokušaja da standardizujr jezik južnih slevena, te za to angažovo Vuka Karadžića.
@Đetić - Đetiću učili smo istoriju i pre nepriznatog, odmetnutog popa Miraša Dedeića
@Đetić - Јадна је та твоја констатација,него заједно са милом и дедеићем да идете правац код оног чике у рим да вас благослови и да вас разреши прошлости
@Đetić - Djeticu,lupetas ko Maksim po diviziji!
@Đetić - Vaš temelj je izdajstvo i prodaja istorije i porekla.Jadi beda.
Коментари (42)