Страст и ватра фламенка
24. 03. 2014. у 07:38
Национални балет Шпаније на првом гостовању у Србији обећава спектакл. Кроз овај ансамбл прошли су највећи играчи данашњице, попут Хоакина Кортеса
НАЈВЕЋА фламенко представа, са више од педесет плесача у раскошним костимима, чланова Националног балета Шпаније, стиже у нашу земљу у петак, 28. марта. Чувени шпански ансамбл у Србију долази први пут, са две кореографије, "Грито" и "Севиљска свита".
- Публика у Београду ће упознати саму суштину шпанског плеса, који чине различити стилови, од школе болера, до класичног плеса и фламенка - најављује, за "Новости", директор балета и кореограф Антонио Нахаро.
Његова "Севиљска свита" посвећена је класичном плесу комбинованом са авангардним трендовима. Српска публика ће на сцени гледати маестралан плес Рафаела Рикенија, даме са кастањетама, слушати песму уз звуке фламенко гитаре.
Шпанија има дугогодишњу традицију позоришног плеса, зарзуела и болера, па је један од циљева ове трупе да негује и чува и ове стилове. Наш саговорник, који је и сам врхунски плесач, тврди да Шпански национални балет не личи ни на један други ансамбл на свету.
- Баш као што је фламенко јединствен и оригиналан шпански плес, тако је и наш балет јединствен. Али, играчи нашег ансамбла морају да буду врхунски интерпретатори свих националних плесова, не само фламенка.
Од првих корака андалузијских Цигана до данас фламенко је прешао дуг пут. Нахаро објашњава да се плес мењао, али не увек у добром правцу.
- Савремени фламенко је мешавина неколико плесних и музичких стилова. У тој промени увек треба водити рачуна о оригиналним елементима и плесним основама, морају се поштовати корени и традиција. Упркос променама, те ствари остају вечне.
Да би што боље дочарали своје национално благо, плесачи носе ручно рађене костиме, "зачињене" оригиналним детаљима, попут шнала са цвећем, декоративних чешљева, велова и марама.
Кроз овај ансамбл прошли су највећи фламенко играчи данашњице, попут Хоакина Кортеса и Ауроре Понс. Иза њих је прегршт освојених признања и награда са наступа широм света. Нахаро каже да је одушевљен готово истоветним реакцијама публике у Јапану, као и оне у Америци.
- Суштина наше игре је емоција и страст. У комбинацији са врхунском техником извођења, овај плес вас дира у срце, без обзира на то где живите и којој култури припадате!
Овај ансамбл је од оснивања на буџету државе, а на бројним турнејама по свету промовише шпанску културу. И док је већини странаца лако да наброје бар десетак шпанских фудбалера о овим врхунским уметницима не знају ништа.
- Трудимо се да промовишемо наше плесаче на најбољи начин, јер они то заслужују. Жеља ми је да цео свет упозна наше балетане. Јер, овај посао захтева много труда, посвећености, али и љубави - каже Антонио Нахаро.