POZORIŠNA KRITIKA: Za i protiv braka

Драгана БОШКОВИЋ 01. 04. 2024. u 16:52

OSIM po svojim nagrađivanim dramskim režijama, Nebojša Bradić je postao poznat i po tumačenju muzičkih predstava, bilo da su to mjuzikli ili opere. Redovno, ovaj reditelj u zadatim okvirima često licenciranog projekta uspešno pronalazi tipično dramske karakteristike, što dozvoljava i pozorišnim kritičarima da se oglase o njima.

foto privatna arhiva

Od Igoovih "Jadnika", koje je takođe postavio na scenu Opere i teatra "Madlenijanum", od kojih se, istina je, mjuzikl na srpskim scenama drugačije i gleda i prima u besprekornoj dramskoj postavci, do posednjeg, Company, rodonačelnika "dramskog" mjuzikla Stivena Sodenhajma. Bradić je svoj rediteljski rukopis u ovom teškom žanru usavršio i krajnje pojednostavio, dopuštajući kako sadržaju mjuzikla da dođe do izražaja (autor drame Džordž Furt), tako i tumačima pevačkih i dramskih uloga da se pokažu u svoj svojoj veličini.

Majstorski birajući podelu za junake ozbiljnog "eseja u muzičko-dramskoj formi", koji govori o večitom neženji, koga zatičemo na dan njegovog 35. rođendana (Slaven Došlo), reditelj uspeva da, punoćom interpretacije odličnog ansambla, izbegne pomalo retro efekat koji bi problem iz naslova ovog teksta mogao da ima u današnjim turbulentnim, surovim vremenima. Slaven Došlo, kao Robert, pun je pogodak za ovu ulogu, koja je simbol savremenog društva u kome mlad svet ne želi da gubi svoju slobodu, a oni koji su je svojim izborom ili sticajm okolnosti već izgubili, teško podnose da žive u prisustvu još nezarobljenog.

Slaven Došlo je, iako ponešto skromnijih pevačkih mogućnosti, glumac čija energija i jednostavna radost života i igre prelaze svaku rampu, pa je i njegov Robert dobroćudni prijatelj i slobodnim ženama, potencijalnim kandidatkinjama za brak, ali i svojim bračno obavezanim prijateljima, koji ga, dobronamerno, valjda, nagovaraju da im se u tom danas nepopularnom statusu pridruže.

U pomenutoj dostignutoj rediteljskoj lakoći, mjuzikl se igra samo uz pomoć slova na sceni (Geroslav Zarić i Vladislava Kanington), koja pomažu likovima da se razigraju ili sakriju. Muzičke numere su odlično prepevane na srpski jezik (iznad portala se može pratiti prevod na engleski čitave predstave), čije autorstvo dele Vesna Šouc, dirigent i Jovana Jezdović, kao i prevodioci, Ivana i Zoran Paunović.

Nataša Marković i Jelena Jovičić predvode dobre muzičke interpretore u komadu, ali im se ovoga puta pridružila i izvrsna Olivera Bacić, pa su uvek sjajna Branislava Podrumac i kolege dramski umetnici, Žarko Stepanov, Hadži Nenad Maričić, Petar Đurđević, Nikola Bulatović, Tanja Živković, Tatjana Dimitrijević, Daniel Sič, Vanja Milačić svoj muzički i dramski doprinos dali na već postavljen visok kvalitet predstave. Dramski komad, uz izvrsnu muziku i odličnu interpretaciju je pomalo iznenadio publiku, raspoloženu za humor i laganu zabavu, što je mjuzikl najčešće. Oni, koji vole i teatar, i operu su uživali i to jasno pokazali na kraju, svojim aplauzom.

Pogledajte više