REČNIK SAVREMENOG POZORIŠTA: Delo Patrisa Pavisa za poznavaoce ali i laike savremenog teatra
В.В.С.
03. 11. 2021. u 15:28
IZ štampe je izašao "Rečnik izvođenja i savremenog pozorišta" Patrisa Pavisa, u prevodu Milice Šešić i izdanju kuće "Klio", koji predstavlja nezaobilazno štivo za poznavaoce i proučavaoce teatra, ali i svakoga ko je zainteresovan za njegov uzbudljiv i živ razvoj.
Patris Pavis profesor je Pozorišnih studija na Univerzitetu Kent u Kenterberiju. Oblasti interesovanja su mu performans, semiologija i interkulturalnost u pozorištu. Tvorac je verbo-corps teorije koja se odnosi na nov način prevođenja dela dramske umetnosti.
Ta teorija podrazumeva da u svakoj kulturi postoji jedinstvo između jezika i pokreta i da se svaki dramski pisac podsvesno oslanja na njega. Prema Pavisu, prevodilac bi trebalo da uoči to jedinstvo u originalu i da ga rekonstruiše u prevodu.
Pogledajte više