Vašington priznao crnogorski jezik
11. 12. 2017. u 20:15
Odluka Tehničkog komiteta ISO 639-2 za međunarodnu kodifikaciju jezika iz američke prestonice. Rakočević: Potvrđeno da crnogorski, odnosno "montenegrin", nije varijanta srpskog jezika

CRNA Gora je dobila međunarodni kod za crnogorski jezik u okviru ISO međunarodnog standarda. To su u ponedeljak saopštili u nacionalnoj biblioteci "Đurđe Crnojević" sa Cetinja, ističući da su obavešteni da je ISO 639 Ujedinjeni savetodavni komitet, odobrio njihov zahtev za kodifikaciju jezika. Direktor Biblioteke Bogić Rakočević saopštio je da će oznaka za crnogorski jezik biti CNR, a nazivi na engleskom i francuskom "montenegrin" (razlika je samo u akcentu), a u originalu "crnogorski jezik" na latinici i ćirilici.
- Ovo je važna stvar za zaokruživanje crnogorskog identiteta, jer ovim činom Komitet iz Vašingtona ne samo što je priznao postojanje crnogorskog jezika, već je potvrdio da crnogorski jezik nije varijanta srpskog jezika, kako je to donedavno spočitavano. Dakle, on ima lingvističku prepoznatljivost.
Rakočević kaže da je još od 2008. godine Biblioteka pokušavala da uveri Komitet da crnogorski jezik nije "varijanta srpskog jezika koji se govori u Crnoj Gori" i da se trud posle devet godina isplatio. Iz Amerike su stizale poruke da ih još niko iz Crne Gore nije ubedio da crnogorski nije varijanta srpskog. Pritisak da se dokaže da "crnogorski jezik ima svoju lingvističku prepoznatljivost i zaseban istorijski razvoj" godinama nije prolazio, uprkos lobiranju crnogorske amabasade u Vašingtonu i podršci pojedinih zemalja regiona.
Crnogorski jezik, iako manjinski, usvajanjem Ustava Crne Gore 19. oktobra 2007. postao je njen službeni jezik, a srpski, hrvatski i bosanski kao jezici u službenoj upotrebi. U međuvremenu su uvedena dva nova slova, sa 30 "starih", Vukovih, koja su podelila lingviste, političare, pa čak i decu!
ŠTA JE SA AMERIČKIM JEZIKOM?
NIŠTA nas ne čudi ovakva odluka jer smo u Crnoj Gori, zemlji čuda, na njih oguglali. Pitao bih Amerikance kako to da podržavaju crnogorski jezik, kada u Crnoj Gori većina njenih građana govori srpskim jezikom - kaže za "Novosti" univerzitetski profesor dr Dragan Koprivica. - U istoj toj Americi imali smo čak tri pokušaja kodifikacije američkog jezika, ali bez uspeha - dodaje Koprivica.
Marko
11.12.2017. 20:26
PA dobro. Sve se plati. A zasto se to zove BHS bez Crnogorskog i zasto u americi diplomate ne uce 4 jezika nego su uveli jedan samo nece da ga imenuju Srpski.
ха ха ха ха ха ха ха ха ха
Mozda nisam u tim vodama, ali kad Vasington prizna to je tako. Englaski odpadnici najpametniji pogotovu sto se razumeju u srpski jezik kao Marija u jezik severnjaka juznjaka kod njih. Pa veca je razlika izmedju srpskog u Vlasotincu i Beogradu nego u Podgorici i Beogradu.
Hahaha, nije verzija Srpskog? Da nije verzija hrvatskog s obzirom da je ijekavski dijalekt? Amerikanzi su strucnjaci za jezike kad im je u interesu.
Sramota. Njegoš se prevrće u grobu. Živim za dan da dođe kraj srpskim izrodima milogorcima, Njegoš je ovakve nazivao poturice.
Komentari (23)