Srpski čvarci i mast u Briselu

B. CARANOVIĆ

30. 06. 2018. u 16:00

Kompaniji iz Pružatovca kod Mladenovca nedavno pripalo prestižno priznanje za kvalitet u Belgiji. Ovi proizvodi dobili su nagradu za superiorni ukus

Српски чварци и маст у Бриселу

Ilustracija

DOMAĆI srpski čvarci nagrađeni su prestižnom nagradom u Belgiji. Proizvodi kompanije "Bibli" iz Pružatovca kod Mladenovca - takozvane svinjske bombone i mast, dobili su Nagradu za superiorni ukus koji dodeljuje Internacionalni institut za ukus i kvalitet iz Brisela! Ovim proizvodima dodeljena je po jedna zvezda, koje su u rangu svetski najpriznatijih nagrada u svetu kulinarstva - Mišelinovih zvezdica.

Da nagradu nije lako dobiti, zbog rigorozne selekcije, kaže Gregor Guberinić, direktor Kompanije "Bibli", ali dodaje da je zato dobijena zvezdica, potvrda da je proizvod izvrstan.

- Veliki tim odabranih predstavnika evropskih profesionalnih udruženja kuvara "naslepo" je probao namirnice - objašnjava Guberinić kako je ocenjivanje izgledalo. - Nisu bili upoznati odakle proizvod dolazi, niti su mogli da vide ambalažu. Servirane su im porcije sa namirnicima, a ocenjivani su ukus, miris i tekstura. Najbolje vrednovanim proizvodima se na kraju takmičenja dodeljuju zvezdice, koje svedoče da su prošle rigorozno testiranje najboljih svetskih stručnjaka.

Nije bilo nimalo lako doći do ove pozicije. A naš sagovornik kaže da je posebno ponosan jer se domaći "Bibli" našao u društvu ogromnih kompanija iz Japana, Koreje, Australije iza kojih stoji milionski kapital.

- Čvarke pravimo po domaćoj, tradicionalnoj recepturi sa ovih područja - priča Guberinić. - Radimo ih tek četiri godine, ali sam recimo oko dve godine sam svakodnevno eksperimentisao u pogonu, menjao, isprobavao razne varijante, dok nisam došao do sadašnjeg ukusa i kvaliteta. Slaninu od buta, plećke i leđa uvozimo iz Nemačke, Holandije i Belgije, jer su nam potrebne velike količine. Dnevni zahtevi su slanina sa 2.000 svinja, a to ne može da bude podmireno u Srbiji, gde je celokupan godišnji fond svinja pet puta manji nego u samo jednoj nemačkoj klanici od koje nabavljamo sirovinu.

Slanina se u pogonima u Pružatovcu obrađuje na starinski, zanatski način, dodaju se začini po viševekovnim recepturama našeg podneblja.

- Kontrolu naših čvaraka i slanine kod nas radi Quality Austria, vodeća evropska kuća za reviziju, kontrolu i sertifikaciju u prehrambenoj industriji - kaže naš sagovornik. - Na samom početku naš proizvod je i ukusom i izgledom podsećao na danas prepoznatljiv "bibli" čvarak, ali smo s vremenom usavršavali recepturu i tehnologiju proizvodnje.

"Bibli" je pre ove nagrade dobio dozvolu za izvoz u EU, tako da će se domaći čvarci uskoro naći na trpezi u mnogim evropskim zemljama.


KAKO PREVESTI NA ENGLESKI

ČVARCI su specifičan domaći proizvod, a u drugim zemljama Evropske unije se mogu naći slični proizvodi, ali oni nisu kao ovi naši domaći - kaže Guberinić. - To posebno dolazi do izražaja kada reč čvarak treba prevesti na engleski. Čvarci su nešto hrskaviji od onoga što se na evropskom tržištu može naći pod imenom "pork rajndz", ali i nešto mekaniji i sočniji od proizvoda pod imenom "pork skrečing". Mi mislimo da su čvarci iz Srbije bolji u odnosu na strane, a reakcije ljudi iz inostranstva, kada probaju naš proizvod, to i potvrđuje.

Gregor Guberinić

SIROVINA

OVE godine smo proslavili desetogodišnjicu rada - kaže Guberinić. - Za samo godinu dana imali smo porast proizvodnje od 72 odsto, a zaposlenih od 90 odsto. Sada kod nas radi 40 zaposlenih. Mesečno utrošimo oko 250.000 kilograma svinjske sirovine. Svakog meseca proizvedemo najmanje 30.000 kilograma čvaraka i 150.000 kilograma masti. Najveći je izazov pronaći najbolju sirovinu, koja je uvek istog visokog kvaliteta, bez obzira na velike količine koje mogu zahtevati trgovinski lanci.

Pratite nas i putem iOS i android aplikacije

Komentari (2)

Šone

30.06.2018. 21:24

Gogi, nemoj da si ti tako gadljiv, pa otkada se zna za srbe tu su i čvarci, mada, doduše, nisu kao suši, ali to ide sa godinama....