Kad su književnici politički nepodobni
16. 01. 2011. u 20:20
Klasici i savremeni pisci pod udarom novog bauka - političke korektnosti. U Americi cenzurisan Mark Tven, u Srbiji optužuju Dejana Stojiljkovića
STO godina posle smrti, Mark Tven je opet u vestima dana zbog novih, cenzurisanih izdanja avantura Toma Sojera i Haklberija Fina, koja bi trebalo da se pojave sledećeg meseca.
Američki izdavač “Nju saut buks” je kao rasističke izbacio originalne epitete “crnja” i “crvenokožac” i umesto njih štampao politički korektne: “rob” i “indijanac”. Izdavač Alan Griben tvrdi da zbog spornih, uvredljivih reči, profesori u američkim školama masovno preskaču i izbegavaju Tvenove klasične knjige, jer je deci afro-američkog porekla i potomcima domorodačkih naroda u Americi, neprijatno da čitaju to štivo. Reč “crnja” pominje se ravno 219 puta u “Haklberiju Finu”, pa je deci i njihovim roditeljima, navodno, nesnosno da je slušaju u učionicama i kod kuće.
Protivnici cenzure i sakaćenja klasičnih književnih dela uzalud podsećaju da je Mark Tven bio osvedočeni antirasista i da je pokušaj da se iz američke kulture izbriše reč “crnja” duboko pogrešna. Tvenove knjige su, takođe, anti-rasističke, tvrde naučnici i književnici i ako se promeni jezik - izgubiće se moć knjige. To što čini “Haklberija Fina” toliko važnim za američku književnost nije samo priča - to je bogatstvo, detalj, tačnost bez presedana u istoriji govornog jezika. Ne postoji način da se “očisti” Tven, bez nepopravljive štete na istinitosti njegovog rada, pisalo je u nedavno u uvodniku “Njujork tajmsa”.
- To su videli od Crnogoraca koji su preveli “Gorski vijenac” na crnogorski! To vam je čista budalaština, tako mogu da ispravljaju i Sveto pismo ako im se ne svidi neka reč. Ameri dokazuju da samo prave gluposti.
Srpski pisci smatraju da je reč o pogubnoj grešci i da je pomenuta korektnost u književnosti zatvaranje jedne rupe na buretu koje curi na sve strane.
- Reč je o nepoštovanju autorovog jezika i pre je licemerje nad jezikom, nego potreba da se bude korektan - smatra pisac Vladislav Bajac.
Orijentalista Darko Tanasković ovakve akcije objašnjava pokušajem da se zbog nesavršene sadašnjosti retroaktivno menja prošlost, što je apsolutno neprihvatljivo i pokazuje nesposobnost čovečanstva da pogleda istini u oči.
Politička korektnost i poštovanje ljudskih prava postaje veliki bauk i u srpskoj novoj književnosti. Pisac “Konstantinovog raskršća” Dejan Stojiljković kaže da se ovih dana i sam našao na udaru zaštitnika slobode i ljudskih prava, pa je u nekim elektronskim medijima optužen da u svom romanu negira holokaust, umiva naciste...
- Ti ljudi nemaju pojma šta je književnost. Ako je moj junak nacista, ne može da bude politički korektan. Književnici ne pišu naučne studije. Nedavno su jednom našem piscu odbili da štampaju esej u književnom časopisu zbog ironične opaske o homoseksualcima - kaže Stojiljković.
- Po toj logici, trebalo bi da revidiramo narodne pesme i da izbacimo pogrdni naziv za hrišćanina - kaurin. Ranije su piscima uterivali veru i naciju, a danas slobodu i ljudska prava. Ovakva cenzura ubija književnost, a sledeći korak je spaljivanje knjiga.
Cenzurom književnih dela ne bave se pisci, nego oni koji njihova dela izdaju, prevode ili priređuju sa svojim potrebama koje mogu biti i političke, smatra pisac Dragan Lakićević.
- Više poštujem preciziranje i ublažavanje imena, pojmova i uopše jezika nego grubo političko mešanje, diskvalifikovanje ili ukidanje tema, dela, autora. Kod nas je situacija češće u ovom drugom planu. Svaki pojam koji nekoga vređa treba prilagoditi suštini dela i korektnosti odnosa prema akterima književnosti. Istinska književnost već u početku to radi i retko kad promaši - kaže Lakićević.
Mark Tven
16.01.2011. 22:35
Najbolji su tekstovi koji govore o "nekim" elektronskim medijima, "jednom" srpskom piscu, "nekim" savremenim srpskim autorima, itd. U kojim medijima je Stojiljković optužen za "negiranje holokausta"? I ako takvi uopšte postoje, nije li osnovno pravilo novinarstva i njima (dakle, drugoj strani) dati prostora da kažu šta imaju? Ovako izgleda da se Đorđević i Stojiljković mačuju sa fantomima.
@Mark Tven - Stojiljkovic je optuzen, i to vrlo ostro i direktno, ali sa izuzetno traljavom argumentacijom u Reci, E-Novinama i Betonu. Dakle, dragi Mark Tven, pozabavite se sopstvenim fantomima pre nego sto se pozabavite tudjim.
@Mark Tven - Ko ga je optužio i sa kojim argumentima? Zašto "tužiteljima" nije data prilika da kažu koju reč na tu temu?Ako je argumentacija stvarno traljava, ne bi je bilo tešlo pobiti je ali autor teksta to ne čini, on argumentaciju "druge strane" čak i ne pominje. Zašto?Ako Đorđević već polemiše sa nekim, onda je dužan bar da nam kaže sa kim i na osnovu čega - pa neka čitaoci sami procene na čijoj su strani argumenti.
@Mark Tven - Gospodine Tven, vi ocigledno imate nesto licno protiv novinara Djordjevica. Zasto lepo ne svratite do redakcije Novosti i to resite sa njim? "Tuzitelji" su imali ogroman prostor da iskazu svoje stavove, jedan te isti tekst u kome se Stojiljkovic optuzuje da "umiva" naciste objavljen je u roku od nedelju dana na cak tri sajta (Pescanik, Rec, E-novine). Kanda im je i to malo pa bi sad trebalo sve opet da se prestampa u Novostima? S druge strane, Stojiljkovic se u prvi put oglasio povodom svega.
@Mark Tven - Protiv Đorđevića lično nemam ništa, ali imam protiv kršenja osnovnih pravila novinarstva. Naravno da Novosti ne treba da preštampavaju kritike o kojima je reč (nisam ništa slično predložio), ali su mogle da pitaju i njihove autore za mišljenje kao što su pitale i Stojiljkovića, ili da, u najmanju ruku, upute na tekstove i medije o kojima je reč, tako da čitaoci mogu sami da se uvere da li su osnovne teze kritičara verno prenesene ili ne.
Komentari (29)